Охотница за привидениями - Страница 44


К оглавлению

44

С листа пергамента глядело зубасто-глазастое страшило в капюшоне.

— Никуда не годится, — хмыкнула охотница.

— Почему это? Разве не похоже на злобного призрака?

— А разве все привидения злобные? Отнюдь. И уж точно не все выглядят такими уродами. Вдруг кому-то понадобиться упокоить душу ребенка или любимого дедушки? Подержи-ка вожжи.

Герда взяла листок и нарисовала рядом еще один эскиз. Непонятное аморфное нечто, будто состоящее из тумана. Из макушки, словно чуб, вилась струйка дыма. Еще у существа были пухлые щеки, маленькие, но добрые глазки и слегка приоткрытый рот. Всем своим видом призрачный пухлик показывал, что он, мол, не при делах и злого умысла не имеет, но непреодолимая сила приковала его к миру живых. Освободите, пожалуйста, я устал пугать домочадцев.

— И вот так вот перечеркнем, — девушка добавила последний штрих и вернула бумагу приятелю.

— А давай в кружок обведем, — предложил Герберт. — Чтобы еще больше на запрещающий знак стало похоже.

— Ты что?! — взвилась подруга. — Круг — это же священный символ! Хочешь, чтобы нас сожгли за оскорбление чувств верующих?

Колдун боязливо огляделся и спрятал пергамент за пазухой.

Очередное поле закончилось, началась редкая и довольно светлая лесополоса. Никаких ассоциаций с вампирской трущобой она не вызывала, поэтому ребята ехали спокойно и в ус не дули. Как оказалось — зря.

Едва карета докатилась до середины посадки, послышался громкий протяжный свист. Охотники аж подпрыгнули от неожиданности. Из-за деревьев выбежала троица подозрительных типов, еще двое встали позади, отрезав путь к отступлению. Вся пятерка носила потертые и грязные кожаные доспехи, лица скрывали маски и глубокие капюшоны.

Герберт потянулся к мечу, но Герда перехватила руку товарища. Покачала головой и тихо сказала:

— У них луки.

Действительно, за спинами налетчиков покачивались колчаны и дешевые, явно самодельные деревянные дуги. Однако на близком расстоянии даже такая кустарщина была крайне опасна.

Напарники замерли в нерешительности. От накатившего страха похолодели руки и ноги, пальцы мелко задрожали. Ничего хорошего эта встреча не сулила, и каждый суматошно думал, как же выйти из нее с минимальными потерями.

Разбойники тоже не спешили заявлять требования. Они явно чего-то ждали, и вскоре стало ясно чего. Вернее, не чего, а кого. Из кустов, на ходу заправляя штаны, вышел высокий тощий парень с двуручным мечом за спиной. Он скинул капюшон, обнажив короткие рыжие волосы, затем избавился от маски. Охотники разом выдохнули:

— Гарольд!

«Ведьмак» отвесил поклон.

— Собственной персоной.

— Чем обязаны? — хмыкнул Герберт. — В округе снова завелась стрыга?

Подельники тихо захихикали — видать были осведомлены о приключениях и подвигах вожака.

— Нет, — мошенник нахмурился, и у спутников резко отпало желание шутить. — Я пришел за своей долей. Вы должны мне пятьдесят золотых.

— Почему это пятьдесят? — Герда всплеснула руками. — Сто на три — это никак не половина!

— А вы за одного считаетесь. Поэтому сто на два. И торговаться я не намерен. Хотел бы торгов — пришел бы один.

Разбойники как по команде выхватили кинжалы и кривые ножи.

— Отдай ему, пусть подавится, — фыркнула девушка.

Напарник вжал голову в плечи и погрустнел.

— Герберт?

— Я все потратил в Лите. Охотничьи штуки, знаешь ли, недешево стоят. У меня осталось пятнадцать монет — на корабль до Бурсуна и обратно.

— Здорово!

— Итак, денег у вас нет, — лениво протянул Гарольд. — Что же, придется отрабатывать.

— Каким это образом? — нахмурилась Герда.

— Моим коронным. Только вместо ведьмака теперь будут охотники за привидениями. Здесь неподалеку обосновался какой-то богатей. Мы хотели обчистить его особнячок, да только там такая охрана, что король позавидует. Во дворе — целая свора злобных псов. По углам дома — бойницы с осадными арбалетами. Знаешь, как выглядит болт осадного арбалета? Как хреново полено. И несколько дней назад такое угодило нашему приятелю прямо в живот. И знаешь что?

— Что? — сказала девушка, зачарованная страшным рассказом.

— Вытащить болт мы не смогли. Хоронили прямо так, а древко использовали как подставку для погребального круга. Представляете? Так что нахрапом эту крепость не возьмешь. Будем брать хитростью.

— А подробнее можно? — попросил Герберт.

— Запросто. Ночью мы немного поиграем в злых призраков, а утром вы предложите свои услуги. Вернее, один из вас. А другого мы подержим в заложниках. Для гарантии, так сказать. Роли распределите сами, нам все равно. Главное стрясти с толстосума деньжат.

— И как вы собрались «играть» в привидений? — хмыкнула Герда. — Не боитесь, что по вам опять из арбалета стрельнут?

— Боимся, — Гарольд не стал бравадничать. — Поэтому вы все подробно расскажете и научите. Чтобы мы действительно походили на привидений, а не на переодетых бандитов.

Лорд Реймонд налил бокал вина и сел напротив камина. Лорд очень любил смотреть на огонь, но в ту ночь его не разжигал — и без того душно. Вино было терпким и насыщенным — как и жизнь господина Реймонда.

Впрочем, насладиться благородным напитком и воспоминаниями хозяину не дали. Со второго этажа донесся глухой стук и скрип открываемой ставни.

Опять эти воришки? Вряд ли. Собаки молчат, да и после случившегося только последний идиот сунется в дом. На идиотов разбойники не походили, но жажда наживы порой кружит голову и не таким тертым калачам.

44