Охотница за привидениями - Страница 31


К оглавлению

31

Ловушка подпрыгнула, закачалась, но не остановилась. Олаф что-то орал, грозился страшными карами, но Герберта это ничуть не волновало. Поверхность ковша начала мяться, будто некто изнутри пытался продавить стенку.

— Господа, — испуганно сказал артефактор, но его никто не услышал. — Кажется, нам лучше уйти отсюда…

— И я повторяю еще раз, — орал Куинси, — мы добьемся правды при любых условиях! Не пытайтесь совать нам палки в колеса — сделаете только хуже. В первую очередь себе!

И тут ловушка с диким лязгом лопнула в нескольких местах. На боках появились рваные трещины, крышка и вовсе слетела с петель. Дохнуло таким холодом, что сопли замерзли в носах, а волосы и бороды покрылись инеем. Под потолок взлетел коричневый шар и тут же расправился, принял знакомые очертания. Теперь Герберт смог детальней осмотреть призрака. Рваные лохмотья вместо рук и ног, на обтянутом морщинистой кожей черепе глубокий капюшон.

Все смолкли, уставившись на страшилище. Гляделки продолжались несколько секунд — до тех пор, пока кто-то особо впечатлительный не выронил стопку документов. Бумаги хлопнули об пол, и началось такое, что в страшном сне не придумаешь.

Призрак стал метаться по холлу, истошно вопя. Этот ор напоминал зацикленный колокольный звон — протяжный, невероятно громкий и вызывающий дрожь в теле. Рядовые инквизиторы и стражники галопом бросились к выходу. Даже Варфоломей — и тот вздрогнул. Но быстро пришел в себя и запустил в духа молнией.

Попал, но сверкающий заряд прошел сквозь цель, не причинив вреда. Тут к делу подключилась Герда, и задела тварь лучом света. Это привидению крайне не понравилось. Оно бросилось на девушку, раззявив жуткую зубастую пасть.

Герберт успел сбить подругу с ног и накрыть своим телом. Однако в падении целительница зацепилась за стол и сломала посох.

Артефактор закрыл глаза и уши, не в силах терпеть вой. Он не сразу понял, что некто тащит его за воротник. К счастью, то был не призрак, а капитан Торан. Перед ним шел Варфоломей, одной рукой держа дочь под живот, а другой метая молнии в неистового духа.

При бегстве кто-то опрокинул подсвечник — тот упал прямо на стол с документами. Бумаги вспыхнули, и спустя секунды огонь переполз со стола на шкаф, а оттуда на портьеру. Холл начало заволакивать едким дымом. Видимо, призраку огонь не нравился больше молнии, поэтому он невесть куда запропастился. Но на этом беды не закончились.

Из-под стола бургомистра раздался жалобный крик, перемежаемый кашлем.

— Мы забыли Олафа! — крикнул Герберт сквозь треск пламени.

— Да и Бог с ним, — фыркнул Варфоломей.

— Но нельзя же оставить его там умирать!

— Да знаю я, не ной! Сейчас дочку вытащу и вернусь.

— Я помогу…

— Даже не думай, — прорычал магистр.

На значительном отдалении от ратуши собрался народ с ведрами. Но подходить к зданию, откуда в нечеловеческом страхе выбежали церковники и стражи, никто не решался. Луке сильно повезло, что рядом находился сам великий Ордос!

Варфоломей взмахом рук поднял всю воду из фонтана, превратил ее в шар и метнул прямо в двери. По холлу прокатилось настоящее цунами, смыв весь огонь. А также все документы, включая затопленный архив.

— Могло быть и хуже, — хмыкнул магистр, вытирая ладони о мантию.

— Как по мне, — выдохнул Лука, — так хуже некуда!

История восьмая. Призрачная тюрьма

Бургомистр временно поселился на Цветочной. Вместе с ним перекочевала часть стражи и встала караулом у крылец. Остальные оцепили площадь, дабы уберечь пустующую ратушу от мародерства. Вряд ли, конечно, кто-то отважится войти внутрь после случившегося, но порядок есть порядок.

Вечером за столом собрались хозяева и гости — доедать деликатесы. Лука выглядел подавленным и бледным, его серебряная вилка постоянно дрожала. Варфоломей смотрел в стену задумчивым взглядом и баюкал на ладони бокал вина. Соня то и дело суетилась вокруг: уносила грязные тарелки, меняла блюда, подливала напитки. Лишь бы не вспоминать недавний ужас. Герде тоже кусок в горло не лез, и она даже согласилась помочь папиной женщине.

И только у Герберта горели глаза почище того призрака.

— Итак, что мы имеем на данный момент, — бодро произнес юноша. — Привидение древнее, очень могущественное и привязанное к определенному месту. Иначе бы гонялся за нами по всему городу.

Магистр молча кивнул.

— Я думаю, оно специально позволило себя поймать. Возможно, проверяло наши силы. Или просто игралось.

— Ничего себе игры! — буркнул Лука. — Всю ратушу разнесло.

— Когда кошка душит мышонка — это тоже игра, — хмуро заметил Варфоломей. — Но с точки зрения кошки.

— Вот-вот. Кстати, господин Ордос, а в вашей библиотеке есть книги по этой теме? — спросил артефактор.

— Есть. Причем такие, о которых в Академии слыхом не слыхивали. После ужина получишь.

Герберт зарделся и опустил взгляд в тарелку.

— А зачем они тебе? — спросил Лука. — Что ты задумал?

— Есть одна мысль. Нужно пробраться в архив, но прежде задержать призрака на достаточное время.

Бургомистр хотел что-то спросить, но тут дверь тихо приоткрылась. В столовую вошла роскошная черноволосая женщина в красном платье. Лука тут же вскочил с таким лицом, будто за ним явился злой дух.

— Ольга?!

Женщина бросилась к нему и прильнула к груди.

— Инквизиторы меня отпустили, — всхлипнув, сказала гостья. — Я пошла к ратуше, а там… такое. Хорошо хоть стража подсказала, где тебя найти.

Соня принесла еще один стул, Герда — столовые приборы. Ольга залпом осушила поднесенный бокал вина и откинулась на спинку.

31